Keine exakte Übersetzung gefunden für تشكيل الدولة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تشكيل الدولة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Por otro lado, es claro que las minorías nacionales, como la minoría albanesa de Serbia, no deberían desmembrar una parte del territorio de los Estados soberanos para formar nuevos Estados independientes.
    ومن جهة أخرى، من الواضح أن الأقليات الوطنية، ومنها الأقلية الألبانية في صربيا، ينبغي ألا ‏تقتطع جزءاً من أراضي الدول ذات السيادة من أجل تشكيل دول مستقلة جديدة.
  • La Ley Nº 1585 de reforma a la Constitución Política del Estado prácticamente ha recreado al poder judicial boliviano.
    أعاد قانون إصلاح التشكيل السياسي للدولة رقم 1585 تنظيم السلطة القضائية في بوليفيا بالكامل.
  • Este grupo estaría integrado por Estados que mantienen buenos vínculos con Israel.
    ويمكن تشكيل هذه المجموعة من دول مقربة من إسرائيل.
  • Cuarto, la Corte, de composición completamente internacional y dotada de reglas de procedimiento y prueba bien definidas, es el órgano que mejor puede garantizar un juicio auténticamente justo de los acusados por la Fiscalía de la Corte.
    رابعا، إن المحكمة، بحكم تشكيلها الدولي كليا وبما لها من قواعد إجرائية وقواعد إثبات محددة بإحكام، هي أنسب جهاز لضمان محاكمة عادلة حقا لمن يصدر في حقهم المدعي العام للمحكمة قرار اتهام.
  • En la reestructuración del Estado emprendida por el Gobierno del Presidente Álvaro Uribe Vélez, se dio continuidad a este Mecanismo con rango de Consejería Presidencial, por considerarse un tema prioritario para el Gobierno.
    ففي العملية التي قامت بها حكومة الرئيس الفارو أوريبي فيريس لإعادة تشكيل الدولية أبقي على هذه الآلية ورُفع مستواها إلى هيئة استشارية تابعة لرئيس الجمهورية، لأن موضوعها ذو أولوية بالنسبة للحكومة,
  • • Reestructuración de la administración central: ISO 9000
    • إعادة تشكيل الإدارة المركزية: المعايير الدولية ISO 900
  • Los Estados Miembros deberán determinar la composición del Consejo y la duración del mandato de sus miembros.
    وينبغي أن تحدد الدول الأعضاء تشكيل المجلس ومدة عضوية أعضائه.
  • En noviembre de 2003, los ministros de 15 países y la Unión Europea anunciaron la creación de la Asociación Internacional para la Economía del Hidrógeno.
    وأعلن أنه في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، أعلن الوزراء من 15 بلداً والاتحاد الأوربي عن تشكيل الشراكة الدولية لاقتصاد الهيدروجين.
  • Retarda la conformación de un nuevo régimen internacional equitativo para el siglo XXI que se basaría en los principios fundamentales de la Carta de las Naciones Unidas y del derecho internacional.
    فهو يبطئ تشكيل نظام دولي جديد وعادل للقرن الحادي والعشرين يقوم على المبادئ الأساسية لميثاق الأمم المتحدة وعلى القانون الدولي.
  • La Mesa de la Conferencia, en su décimo período de sesiones, quedó constituida, por tanto, como sigue:
    وعليه، جاء تشكيل مكتب مؤتمر الدول الأطراف في دورته التاسعة على النحو التالي: